9 September 2013

搬blog前的字裡人間

自從知道 "Yahoo Blog is closing" 之後,有點不知所措,
一來去向未定,
二來寫了6年的回憶是不是將變成一份壓縮檔案?

現在放在草稿匣還有10篇未寫好的Blog.
繼續在Yahoo Blog寫?  
還是搬定了新Blog才繼續?

目前還未搵定新居,未執行李,未Ready搬,
但又好想寫下,所以就揀最想寫的先寫先post。



最近睇了一部日本電影「字裡人間」(舟を編む),
吸引本人入場是此片跟「文字」及「字典」有關。

本人沒有甚麼文學修養,
幾十歲人閱讀過的書(所指的是文學作品)不超過100本。

「字典」又名「啞老師」,也是一個工具,
對表姑媽來說,到了今時今日,字典還沒有被電子詞典取替。
工作崗位及家中也有「翻書感」很好Feel的字典數部。
字典可靠,不會出錯。 出錯的話,別人就不再信任字典。 (「字裡人間」對白)




以下幾點是本人的體會,
別介意跟電影離題。

1)  現實中,有人能夠脫離工作是最理想。
  電影內,有人把自己的理想放在工作上。

2)  世上冇話邊個冇咗邊個唔得

不論感情上,職場上也是。
而此片用了兩句由老總所說的話來表達。

當愛將提早退休,老總眼見愛將離開,說好像手腳離開了身體 (有人失戀時也有這個感覺 ),又話沒有可能找到一個比愛將更好的人。

10多年後,老總眼見另一人的表現更勝原來的愛將,不得不把此事說出來。 (其實不說出來也可。)

3)  電影中多次提及到「右」的定義及解釋。

令本人想到「右」「right-hand man」這個意思。 

4)  電影的尾部提到「沒有比"感謝"更好的詞彙」,
本人覺得說這句話的老總說得很動聽,很感人。

可能對於一些人說聲謝謝並不是易事,又或者比起說「對不起」更難。
因為對於一些人,別人所做的都是應份為一些人而做的,沒有感謝的必要。
所以有些人的一生人中,只會在自己的婚禮對父母說一次「感謝」,
說一次咁大把,對住大班人說,抵! 
哼!







男主角松田龍平生於演藝世家,
近期日劇「アマちゃん 」也有他份,
公司J人日日Lunch追看15分鐘,邊看邊自言自語,
http://www1.nhk.or.jp/amachan/cast/
除了有松田龍平之外,也有80年代的偶像小泉今日子及藥師丸博子。

而一向給本人印象是型男的小田切讓,
電影中就如他的口頭蟬「好唔型!!」,差點認不出他。

睇完套戲,第一件事想做的就是飲番杯HIGHBALL。



 

No comments:

Post a Comment