23 April 2012

東莞長安

最近拜訪一家在東莞長安鎮「霄邊」的新客戶。

坐在預先安排好的司機車上,告訴司機我要去 XIAO BIAN,
可是表姑媽流到唔流的普通話把聲調搞錯了。


「霄邊」的拼音是︰XIAO (第一聲)  BIAN (第一聲)
不過表姑媽讀了︰XIAO (第三聲) BIAN (第三聲) 
即小便是也。




與這位司機合作多年,他都聽慣我那語不驚人誓不休的普通話了。

1 comment:

  1. 不不不,小便是xiao(三声),bian(四声)
    另,您提到的xiao(三声),bian(三声)。是不存在这种读音的
    因为读音上,是不能有两个三声同时出现。
    当两个三声字组词时,第一个三声字需要变成两声,才读出

    简单例子:你(字三声)好(字三声),读作:你(两声)好(三声)

    嗯,我认真了,不要见怪。
    [Rex仔回覆04/25/2012 22:29:44]“便”是多音字咯。小便(bian四声),便(pian两声)宜

    其实唔知点读唔出奇~~
    [版主回覆04/25/2012 22:18:14]對對。 寫的是你(三声)好(三声),读就是:你(两声)好(三声)。
    不過我唔知「便」是第四聲。
    一直都是錯了。

    ReplyDelete