24 July 2013

西班牙語第二階段 ~ 新教科書

表姑媽閱讀少,
逛書店更少。

久不久逛下書店,
不論賣新書,二手書,雜誌加文房用品的書店,
又或者是報紙檔,
總會遇上十分友善的店主或店員。


今天遇到例外。

可能這是一間賣教科書,「懶」學術「懶」專業的圖書中心吧!


表姑媽的西班牙語學到第二階段,
換了個老師,
他說西班牙語又好,英語又好,快到不用抖氣,
似急口令。
上課時不停地以蘭花手配合他的急口令,
急到滾水「淥」腳  (「淥」字點寫?)。
無端端又會叫同學出黑(白)板作句,
上堂都幾驚心動魄。

不過表姑媽都頗喜歡這位老師的教書方式,
人人有份参與,令學生們不用上課低著頭至下課。


校務署說今期要用第二本教科書了,
其實第一本都好似未教完!!

打電話到書店,
告訴店員第二本教科書的ISBN NO,及預留本書下午取。

去到書店,
條同個靚字扯不上關係的女店員快快趣攞本A1.1給本人,
本人說︰我預留的是A1.2
店員說︰我們只得這一本(A1.1)
本人說︰A1.1 我已經有了
店員說︰沒辦法,我們只得這一本(A1.1)
本人說︰A1.2 的ISBN不是這個 
店員說︰都話只得這一本(A1.1)

睇都沒有睇下個ISBN有甚麼分別!
(你喇沙!  身為書店店員,竟漠視ISBN NO)

本人說︰妳睇清楚個ISBN啦! 

之後條「4+4」「瘦的反義詞」「波女」才死死地氣找到另一本(A1.2)。

見到表姑媽個樣並非善男信女,
之後不敢再多說半句。



其實表姑媽本身都沒有打算報讀西班牙語的第二階段,
反正第一本書(A1.1)未學完,
學多一期再算。

依家又買多一本新書了!! 



3 comments:

  1. do you prefer spanish to french language?
    [版主回覆07/27/2013 21:17:22]hmmmm...... hard to say.
    Spanish is easier than French.
    but speaking in french is still more beautiful.

    ReplyDelete
  2. 請問妳表姑媽係邊間學西班牙文架?我都揾緊 !同時本書有冇ISBN NO.?
    [版主回覆09/03/2013 22:41:51]我在浸會學的。

    本書的ISBN NO 如下︰
    Book 1 (Nivel A1.1) ISBN 978-84-9848-388-8
    Book 2 (Nivel A1.2) ISBN 978-84-9848-417-5

    ReplyDelete
  3. 表姑媽,請問妳可唔可用電郵覆我呀? 謝
    [版主回覆09/03/2013 22:42:13]我不知道您的電邮啊。

    ReplyDelete