在香港吃瑞士菜的餐廳不多,較為人熟悉的只有兩間,而位於尖沙咀赫德道的「Swiss Chalet」,早於5~6年前光顧過。
印象中90年代初,此餐廳還是在「Royal Pacific Hotel.皇家太平洋酒店」內,22年前光顧過兩次。
別見笑,22年前的表姑媽,並不知有cheese fondue 這個菜色。
兩個月前約好於2月10日的週五晚上設局「Swiss Chalet」,皆因有位朋友在FB上「CHECK-IN」,她在一間以意粉為名字的連鎖餐飲店吃Cheese Fondue,而且還很高興很期待似的。
表姑媽沒心揶揄他人,不過那間以意粉為名的店,意粉也不是格外出色,對cheese fondue 還需要抱有期待嗎?
印象中90年代初,此餐廳還是在「Royal Pacific Hotel.皇家太平洋酒店」內,22年前光顧過兩次。
別見笑,22年前的表姑媽,並不知有cheese fondue 這個菜色。
兩個月前約好於2月10日的週五晚上設局「Swiss Chalet」,皆因有位朋友在FB上「CHECK-IN」,她在一間以意粉為名字的連鎖餐飲店吃Cheese Fondue,而且還很高興很期待似的。
表姑媽沒心揶揄他人,不過那間以意粉為名的店,意粉也不是格外出色,對cheese fondue 還需要抱有期待嗎?
結果週五晚我們一行6人來到「Swiss Chalet」,知悉餐廳安排了間十分寬敞的房間給我們,表姑媽一個星期的悶氣盡消。
等人齊時先來麥啤一杯。
人齊後點菜。
牛油上有餐廳名字及LOGO的,可是當晚表姑媽竟然忘了帶相機,用手機拍的話,就是這個模樣。
當晚揀了3個頭盤,2個主菜及2個鍋。
先來Caprese,這個不是意大利菜嗎?
滑嫩田雞腿。
鮮白露筍,當然是跟hollandaise sauce 最匹配。
Fondue有4款不同的Cheese可供選擇。
但表姑媽並不懂各芝士的味道及特性,所以以配料為主而選擇。
一個鍋是MIXED MUSHROOM AND VEGGIE,而另一鍋是SPINACH WITH CHICKEN。
這個長叉好用,要是港式火鍋也用這個叉也幾好玩。
主菜一的銀雪魚。
另一主菜是lamb chop,縱使是medium rare,也略嫌它太熟。
唯一的港人店員(經理?)問我們吃不吃甜品。
在座六人,有兩人不嗜甜,有一人心情靚甜到漏,本來不打算點的。
不過經理先生介紹了一個不甜而且好鬼酸的甜品 - 大黃 + 雪糕。
原來大黃即是Rhubarb,Rhubarb Crumble/Pie 週不時會見到,並不知中文名叫「大黃」,而且是中藥治療便秘良藥。
最後當然不嗜甜的兩人也吃了,心情靚又甜到漏的那一位有沒有吃就不知了。
比起另一間在香港較為人熟悉的瑞士餐廳 「Chesa」,表姑媽光顧過一次。
http://blog.yahoo.com/billcoolma/articles/17166
個人認為「Swiss Chalet」氣氛較輕鬆,而當日光顧「Chesa」時,大部分客人不是慶生就是紀念日,餐廳每每送上朱古力屋仔蛋糕給壽星客人。
當晚見到週圍客人拎起間屋作晒狀地拍照,但幾惡頂。
did you try oil fondue before? Not sure if it is available in HK. It is the same set of pot/tools as cheese fondue. Instead of cheese, it is oil. We put beef into the oil fondue.
ReplyDelete[版主回覆02/13/2012 21:25:41]oh! never tried before! olive oil to be used? is it called huile fondue in french? let me check how it looks from internet.
Fondue~正呀!我有幸曾經在瑞士家庭內享用過, 是傳統的瑞士菜. 傳統的只會用麵包or薯仔,朋友夫婦二人各愛一款, 問我like邊款時二揀一真的有點困難, 最後我揀了沾上滿滿芝士的麵包^^
ReplyDelete[版主回覆02/13/2012 21:27:06]我就不用揀了, 一定要麵包。薯仔我麻麻,不過炸薯條及薯片除外。
the French name for the oil fondue is 'Fondue bourguigonne'. Do not use olive oil. You need to use special fondue oil with a higher smoking point.
ReplyDelete[版主回覆02/17/2012 12:36:58]i checked with internet. it reminds me of tempura.
sorry, correct spelling should be Fondue Bourguignonne.
ReplyDelete[版主回覆02/17/2012 12:38:18]thanks. "Bourguignonne" means burgundy? i only know burgundy wine.
啊,每次看到美食,我就会幻想到自己见到美食时流晒口水的丑态
ReplyDelete[版主回覆02/17/2012 12:39:12]看到美食,您已經流晒口水啦,不用幻想了。