逛書店更少。
久不久逛下書店,
不論賣新書,二手書,雜誌加文房用品的書店,
又或者是報紙檔,
總會遇上十分友善的店主或店員。
今天遇到例外。
可能這是一間賣教科書,「懶」學術「懶」專業的圖書中心吧!
表姑媽的西班牙語學到第二階段,
換了個老師,
他說西班牙語又好,英語又好,快到不用抖氣,
似急口令。
上課時不停地以蘭花手配合他的急口令,
急到滾水「淥」腳 (「淥」字點寫?)。
無端端又會叫同學出黑(白)板作句,
上堂都幾驚心動魄。
不過表姑媽都頗喜歡這位老師的教書方式,
人人有份参與,令學生們不用上課低著頭至下課。
校務署說今期要用第二本教科書了,
其實第一本都好似未教完!!
打電話到書店,
告訴店員第二本教科書的ISBN NO,及預留本書下午取。
去到書店,
條同個靚字扯不上關係的女店員快快趣攞本A1.1給本人,
本人說︰我預留的是A1.2
店員說︰我們只得這一本(A1.1)
本人說︰A1.1 我已經有了
店員說︰沒辦法,我們只得這一本(A1.1)
本人說︰A1.2 的ISBN不是這個
店員說︰都話只得這一本(A1.1)
睇都沒有睇下個ISBN有甚麼分別!
(你喇沙! 身為書店店員,竟漠視ISBN NO)
本人說︰妳睇清楚個ISBN啦!
之後條「4+4」「瘦的反義詞」「波女」才死死地氣找到另一本(A1.2)。
見到表姑媽個樣並非善男信女,
之後不敢再多說半句。
其實表姑媽本身都沒有打算報讀西班牙語的第二階段,
反正第一本書(A1.1)未學完,
學多一期再算。
依家又買多一本新書了!!
do you prefer spanish to french language?
ReplyDelete[版主回覆07/27/2013 21:17:22]hmmmm...... hard to say.
Spanish is easier than French.
but speaking in french is still more beautiful.
請問妳表姑媽係邊間學西班牙文架?我都揾緊 !同時本書有冇ISBN NO.?
ReplyDelete[版主回覆09/03/2013 22:41:51]我在浸會學的。
本書的ISBN NO 如下︰
Book 1 (Nivel A1.1) ISBN 978-84-9848-388-8
Book 2 (Nivel A1.2) ISBN 978-84-9848-417-5
表姑媽,請問妳可唔可用電郵覆我呀? 謝
ReplyDelete[版主回覆09/03/2013 22:42:13]我不知道您的電邮啊。