表姑媽
除了吃.喝.玩.樂,就只有吃.喝.玩.樂
5 August 2011
大和撫子七変化
工作上跟了足足7個月的一個案件終於接近尾聲,加上日本又就快假期,雖然放假的不是自己,但人也輕鬆起來。
眾所周知表姑媽的日文半桶水,今日打一個日文EMAIL時問起J人老細日文「変化」這兩個字的讀音為什麼有時讀「hen-ka」有時讀「hen-ge」?
J人老細諗了一陣說除了KYON
2
(小泉今日子) 那首「大和撫子七変化」中是讀「hen-ge」之外,通常都是讀「hen-ka」。
哈! 我就是剛在兩天前朋友提起這首歌而令我想起這個宇的讀音。 果然是同年代的人。
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
View mobile version
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment