24 April 2017

Tango ~ ¿Si usted al mundo vino y no toma vino, para que vino?

踏入白羊座,
有人同表姑媽慶祝生日,
表姑媽揀了「Tango」吃阿根廷牛扒,
今次來到中環店。





以往麵包總是吃完一轉再問餐廳可否來多一轉,
今時今日最後兩片變成你讓我,我讓你。

幾時開始學懂禮讓?








以為自己點了個沙律,
當兩件牛扒與side dishes同時出現時,
才記得自己點菜時沒有提過沙律。



八款side dishes中有三款是薯仔類,
表姑媽今次避開薯仔,
點了Parmesan Creamed Spinach。





別怪表姑媽偏心香港島。
看!
以下是本年1月份在九龍圓方「TANGO」的
「Parmesan Creamed Spinach」。




Sautéed Mushroom.





表姑媽的14oz Rib Eye







表姑媽隔籬那位喜歡肉地厚,
揀了16oz Rump Steak。






當隔籬那位見到表姑媽的肥膏,
垂涎欲滴。

不!
是表姑媽件Rib-Eye的肥膏,
不是表姑媽的肥膏。

就是這樣,
Rib-eye的肥膏寄居在二人的腰間,
揮之不去。




同樣是那六款Salsas。





最後來多一客Salchicha Parrillera,
配上不辣的椒。





提到中環店與圓方店,
餐廳幾位服務員跟表姑媽竟有相同想法,
果真是同聲同氣。





與阿根廷籍的餐廳經理提到教宗方濟各,
「Finish your meals」。

之後經理說西班牙文中:
¿Si usted al mundo vino y no toma vino, para que vino?
意思是 
If you came into the world and didn't drink wine, why did you come?

確是。





吃完牛扒連個甜品餐牌也沒有看過,
一心埋單再行去「玉葉」。



No comments:

Post a Comment